...OTROS AIRES (COLABORACIONES)

 
  1. DE ALGUNA MANERA
  2. YO PISARÉ LAS CALLES
    NUEVAMENTE
  3. PALABRAS DE AMOR
  4. ¡QUÉ BONITO ES BADALONA!
  5. RAONS QUE RIMEN
  6. A POC A POC
  7. LAS NANAS DE LA CEBOLLA
  8. EN TOURNÉE
  9. GOMERA
  10. MEDITERRÁNEO
  11. LA PALOMA
  12. PENA MORA
  13. NIÑO SILVESTRE
  14. DE NO SER POR TI
  15. ANDURIÑA
  16. NO TROBARÀS LA MAR
  17. ORQUESTA DE SEÑORITAS
  18. ET MAINTENANT
  19. MARA
  20. PAPEL MOJADO
  21. HERIDO DE AMOR
  22. ME VUELVES LOCA
  23. ESTÁ LINDO EL BARRIO
3'05"
2'41"

3'29"
2'50"
2'39"
3'32"
6'32"
4'05"
3'26"
3'34"
2'55"
2'12"
5'00"
4'39"
3'41"
3'44"
4'04"
2'43"
4'50"
2'36"
4'10"
3'50"
3'27"


La Musaraña información del disco
Diversas colaboraciones discográficas
de Joan Manuel Serrat con otros artistas
siguiente canción anterior canción principio de esta página información del disco La Musaraña

De alguna manera

Letra y Música de Luis Eduardo Aute
Intérprete de la canción: Joan Manuel Serrat
Acompañando a J.M. Serrat: Ricard Miralles y Josep Maria Bardagi

 
De alguna manera tendré que olvidarte, por mucho que quieras no es fácil, ya sabes, me faltan las fuerzas, ha sido muy tarde y nada más, y nada más, apenas nada más. Las noches te acercan y enredas el aire, mis labios se secan e intento besarte; qué fría es la cera de un beso de nadie y nada más, y nada más, apenas nada más. Las horas de piedra parecen cansarse y el tiempo se peina con gesto de amante; de alguna manera tendré que olvidarte y nada más, y nada más, apenas nada más.
siguiente canción anterior canción principio de esta página información del disco La Musaraña

Yo pisaré las calles nuevamente

Letra y Música de Pablo Milanés
Intérpretes de la canción: Pablo Milanés y J.M. Serrat
Piano y Arreglos de Ricard Miralles. Bajo de Jordi Clua

 
Yo pisaré las calles nuevamente de lo que fue Santiago ensangrentada, y en una hermosa plaza liberada me detendré a llorar por los ausentes. Yo vendré del desierto calcinante y saldré de los bosques y los lagos, y evocaré en un cerro de Santiago a mis hermanos que murieron antes. Yo unido al que hizo mucho y poco al que quiere la patria liberada dispararé las primeras balas más temprano que tarde, sin reposo. Retornarán los libros, las canciones que quemaron las manos asesinas. Renacerá mi pueblo de su ruina y pagarán su culpa los traidores. Un niño jugará en una alameda y cantará con sus amigos nuevos, y ese canto será el canto del suelo a una vida segada en La Moneda. Yo pisaré las calles nuevamente de lo que fue Santiago ensangrentada, y en una hermosa plaza liberada me detendré a llorar por los ausentes.
siguiente canción anterior canción principio de esta página información del disco La Musaraña

Palabras de amor

Letra y Música de J.M. Serrat
Intérpretes de la canción: Amaya y J.M. Serrat
Arreglos musicales de Grahan Preskett

 
Él me quiso tanto... Yo aún sigo enamorada. Juntos atravesamos una puerta cerrada. Él, cómo os diría... era toda mi ocupación, cuando en la lumbre ardían sólo palabras de amor... Palabras de amor sencillas y tiernas que echamos al vuelo por primera vez, apenas tuvimos tiempo de aprenderlas, recién despertábamos de la niñez. Nos bastaban esas tres frases hechas que entonaba un trasnochado galán, de historias de amor, sueños de poetas, a los quince años no se saben más... Ella, dónde andará, tal vez aún me recuerda. Un día se marchó y jamás volví a verla. Pero, cuando oscurece, lejos, se escucha una canción, vieja música que acuna, viejas palabras de amor... Palabras de amor sencillas y tiernas que echamos al vuelo por primera vez, apenas tuvimos tiempo de aprenderlas, recién despertábamos de la niñez. Nos bastaban esas tres frases hechas que entonaba un trasnochado galán, de historias de amor, sueños de poetas, a los quince años no se saben más... A los quince años no se saben más...
siguiente canción anterior canción principio de esta página información del disco La Musaraña

Qué bonito es Badalona

Letra y Música de J.M. Serrat
Intérpretes de la canción: Manolo Escobar y J.M. Serrat

 
Y esa calle y esa plaza y ese municipal y esa esquina y esa fuente y esa escuela nacional y esa estatua y ese puente y esa carretera general y ese perro muerto en la cuneta y esos albañiles en «samarreta»... Casi ná. Qué bonito es Badalona en invierno y en verano, con mantilla y barretina, a la sombra y al solano. Qué bonito es Badalona con sus viejos y sus niños, con sus hembras y sus hombres, sus apellidos, sus nombres, su sexo y su domicilio. Y su carné de identidad. Y esa playa y esa arena y ese pie y ese alquitrán y esa estación y esa RENFE y esa rambla «arborizá». Para el Corpus, serpentinas y bombetas para Navidad y en verano, playa y merendero lleno de extranjeras medio en cueros... Casi ná. Qué bonito es Badalona en invierno y en verano, con mantilla y barretina, a la sombra y al solano. Qué bonito es Badalona con sus viejos y sus niños, con sus hembras y sus hombres, sus apellidos, sus nombres, su sexo y su domicilio. Y su carné de identidad.
siguiente canción anterior canción principio de esta página información del disco La Musaraña

Raons que rimen

Letra y Música de John Denver
Intérpretes de la canción: Falsterbo, Ia Clua y J.M. Serrat
Guitarra: Josep Mª Bardagi - Bajo: Jordi Clua - Teclados: Agustí Fernández

 
....... ....... ....... ....... ....... .......
siguiente canción anterior canción principio de esta página información del disco La Musaraña ver la traducción

A poc a poc

Letra y Música: Francesc Pi de la Serra
Intérprete de la canción: Joan Manuel Serrat

 
A poc a poc els nens s'adormen, a poc a poc, de cop, a poc a poc, a poc a poc se'n van i tornen, a poc a poc, de cop, a poc a poc. A poc a poc tendressa humida, l'abric arnat de l'avi mort, a poc a poc bevem la vida, a poc a poc, a glops, a poc a poc. A poc a poc ballem la dansa, a poc a poc, de cop, a poc a poc, a poc a poc sense recança, a poc a poc, de cop, a poc a poc. A poc a poc la pell s'arruga, l'espill cruel se'n riu i et fot, a poc a poc corre tortuga, a poc a poc, saltant, a poc a poc. A poc a poc cal fer les coses, a poc a poc, de cop, a poc a poc, a poc a poc vols i no goses, a poc a poc, de cop, a poc a poc. A poc a poc la má nerviosa, com una aranya va pujant, a poc a poc estás mig fosa, a poc a poc, cardem, a poc a poc. A poc a poc patim per vici, a poc a poc, de cop, a poc a poc, a poc a poc sense desfici, a poc a poc, de cop, a poc a poc. A poc a poc tanquem la porta, y ens amaguem á contracor, a poc a poc tendressa morta, a poc a poc, marxem, a poc a poc.

POCO A POCO

Poco a poco los niños se duermen, poco a poco, de golpe, poco a poco, poco a poco se van y vuelven, poco a poco, de golpe, poco a poco. Poco a poco ternura húmeda, el abrigo apolillado del abuelo muerto, poco a poco bebemos la vida, poco a poco, a sorbos, poco a poco. Poco a poco bailamos la danza, poco a poco, de golpe, poco a poco, poco a poco sin un pesar, poco a poco, de golpe, poco a poco. Poco a poco la piel se arruga, el espejo cruel se ríe y te fastidia, poco a poco corre tortuga, poco a poco, saltando, poco a poco. Poco a poco hay que hacer las cosas, poco a poco, de golpe, poco a poco, poco a poco quieres y no te atreves, poco a poco, de golpe, poco a poco. Poco a poco la mano nerviosa, como una araña va subiendo, poco a poco te derrites, poco a poco, jodemos, poco a poco. Poco a poco sufrimos por vicio, poco a poco, de golpe, poco a poco, poco a poco sin desazón, poco a poco, de golpe, poco a poco. Poco a poco cerramos la puerta, y nos escondemos de mala gana, poco a poco ternura muerta, poco a poco, nos vamos, poco a poco.
siguiente canción anterior canción principio de esta página información del disco La Musaraña

Las nanas de la cebolla

Poema de Miguel Hernández - Música de Alberto Cortez
Intérpretes de la canción: Alberto Cortez y J.M. Serrat

 
La cebolla es escarcha cerrada y pobre. Escarcha de tus días y de mis noches. Hambre y cebolla, hielo negro y escarcha grande y redonda. En la cuna del hambre mi niño estaba. Con sangre de cebolla se amamantaba. Pero tu sangre, escarchada de azúcar cebolla y hambre. Una mujer morena resuelta en luna se derrama hilo a hilo sobre la cuna. Ríete niño, que te traigo la luna cuando es preciso. Alondra de mi casa ríete mucho, que es la risa en tus ojos la luz del mundo. Ríete tanto, que mi alma al oírte bata el espacio. Tu risa me hace libre, me pone alas. Soledades me quita, cárcel me arranca. Boca que vuela, corazón que en tus ojos relampaguea. Es tu risa la espada más victoriosa, vencedor de las flores y las alondras. Rival del sol. Porvenir de mis huesos y de mi amor. Desperté de ser niño: nunca despiertes. Triste llevo la boca: ríete siempre. Siempre en la cuna defendiendo la risa pluma por pluma. Ser de vuelo tan alto, tan extendido, que tu carne es el cielo recién nacido. Si yo pudiera remontarme al origen de tu carrera. Al octavo mes ríes con cinco azahares. Con cinco diminutas ferocidades. Con cinco dientes como cinco jazmines adolescentes. Frontera de los besos serán mañana, cuando en la dentadura sientas un arma. Sientas un fuego correr dientes abajo buscando el centro. Vuela niño en la doble luna del pecho: él, triste de cebolla, tú, satisfecho. No te derrumbes. No sepas lo que pasa ni lo que ocurre.
siguiente canción anterior canción principio de esta página información del disco La Musaraña

En tournée

Letra y Música de Morra, Toquinho y M. Fabrizio
Adaptación de la letra al castellano: C. Toro
Intérpretes de la canción: Toquinho y J.M. Serrat

 
Queriendo verme tranquilo en este nuevo lugar en este sitio perdido del mundo. Amando mucho a la chica que no puedo ver a mi mejor bailarina lejana. En esta jaula llamada hotel, donde soy como un canario, en esta pausa de la tournée, donde cambio de escenario, en esta cama enorme y con teléfono a mi lado, mientras pienso tomar un té bien caliente y bien cargado. Tratando de no pasarme de velocidad y de comer una cosa ligera. Y deseando cargarme la tonalidad de esta emisora de lengua extranjera. Arte de escapar de la depresión es un arte la contención del llanto, arte de vivir y de no pensar, de pactar con la soledad, de aprender a resucitar cada día de la vida. En esta jaula llamada hotel vuelvo a descubrir la infancia mirando a la mariposa que vuela sobre la almohada, dentro de mi guitarra está un violín adormecido un sonido de claxon va desviando mi destino. Tratando de no pasarme de velocidad y de comer una cosa ligera. Y deseando cargarme la tonalidad de esta emisora de lengua extranjera. Arte de escapar de la depresión es un arte la contención del llanto, arte de vivir y de no pensar, de pactar con la soledad de aprender a resucitar cada día de la vida. Queriendo verme tranquilo en este nuevo lugar en este sitio perdido del mundo. Amando mucho a la chica que no puedo ver a mi mejor bailarina lejana.
siguiente canción anterior canción principio de esta página información del disco La Musaraña

Gomera

Letra de Pedro García Cabrera - Música de José M. Rodríguez
Intérpretes: Mestisay y J.M. Serrat

 
Súbete al monte más alto, silba con todas tus fuerzas, acércate hacia la infancia a ver si el eco recuerda las bordadas camisillas que bordaron mi inocencia... Silba, silba sin descanso hasta llamar a la puerta de los que en lucha cayeron con la rebeldía a cuestas. Sílbame el «garajonay» que va siempre sin pareja bailando el «Santo Domingo» camino de las estrellas. Sílbame la sal y el agua, sílbame el pan y las penas y la libertad que amamos, silba la diestra y siniestra. Ahora silba más hondo, silba más alto y sin tregua. Silba una paloma blanca que dé la vuelta a la tierra. Silba, silba sin cesar y tráeme la escopeta, los caballitos de caña con sus bridas y cernejas, el croar de los barrancos y las palmas guaraperas. Sílbame el «garajonay» que va siempre sin pareja. Cierto que no morirás, mas si algún día murieras entra en el cielo silbando y silbando pide cuentas de por qué te condenaron a soledades perpetuas. Ahora silba más hondo, silba más alto y sin tregua. Sílbame la sal y el agua, sílbame el pan y las penas y la libertad que amamos, silba la diestra y siniestra. Ahora silba más hondo, silba más alto y sin tregua. Silba una paloma blanca que dé la vuelta a la tierra.
siguiente canción anterior canción principio de esta página información del disco La Musaraña

Mediterráneo

Letra y Música de J.M. Serrat
Intérpretes de la canción: Ana Belén y J.M. Serrat

 
Quizá porque mi niñez sigue jugando en tu playa, y escondido tras las cañas duerme mi primer amor, llevo tu luz y tu olor por donde quiera que vaya, y amontonado en la arena guardo amor, juegos y penas. Yo, que en la piel tengo el sabor amargo del llanto eterno, que han vertido en ti cien pueblos de Algeciras a Estambul, para que pintes de azul sus largas noches de invierno. A fuerza de desventuras, tu alma es profunda y oscura. A tus atardeceres rojos se acostumbraron mis ojos como el recodo al camino... Soy cantor, soy embustero, me gusta el juego y el vino, Tengo alma de marinero... ¿Qué le voy a hacer, si yo nací en el MEDITERRÁNEO? Nací en el MEDITERRÁNEO... Y te acercas, y te vas después de besar mi aldea. Jugando con la marea te vas, pensando en volver. Eres como una mujer perfumadita de brea, que se añora y que se quiere que se conoce y se teme. Ay... si un día para mi mal viene a buscarme la parca. Empujad al mar mi barca con un levante otoñal y dejad que el temporal desguace sus alas blancas. Y a mí enterradme sin duelo entre la playa y el cielo... En la ladera de un monte, más alto que el horizonte. Quiero tener buena vista. Mi cuerpo será camino, le dará verde a los pinos y amarillo a la genista... Cerca del mar. Porque yo nací en el MEDITERRÁNEO... Nací en el MEDITERRÁNEO... Nací en el MEDITERRÁNEO...
siguiente canción anterior canción principio de esta página información del disco La Musaraña

La paloma

Letra de Rafael Alberti - Música de Carlos Gustavino y Sergio Endrigo
Intérpretes de la canción: Ana Belén y J.M. Serrat

 
Se equivocó la paloma se equivocaba. Por ir al norte, fue al sur creyó que el trigo era agua, se equivocaba. Creyó que el mar era el cielo, que la noche, la mañana se equivocaba, se equivocaba. Que las estrellas eran rocío, que la calor, la nevada, se equivocaba, se equivocaba. Que tu falda era su blusa que tu corazón, su casa se equivocaba, se equivocaba. Ella se durmió en la orilla, tú en la cumbre de una rama. Se equivocaba, se equivocaba. Que tu falda era tu blusa que tu corazón, su casa se equivocaba, se equivocaba... Se equivocaba, se equivocaba...
siguiente canción anterior canción principio de esta página información del disco La Musaraña

Pena mora

Letra y Música de Quintero, León y Quiroga
Intérpretes de la canción: Juan Valderrama y J.M. Serrat

 
Cuando por los campos de verde chumbera suenan las campanas de la «madrugá», y salta los montes la luna lunera, y a mi vera, vera, te siento llegar. Y aunque sé, mi vida, que lo estoy soñando: que estás a mil leguas y yo en la Legión, parece talmente que te estoy mirando, rosa dolorosa de mi corazón. Pena mora, pena mora, qué martillo de tormento, y en mi sien a todas horas. Pena mora, pena mora, que me quema a fuego lento desde la noche a la aurora. Con un cuchillo yo me abriría para que vieras mi corazón... Y qué penita que te daría, al verlo negro como el carbón. Pena mora, pena mora, que me nubla la razón, y es lo mismo que un león que por dentro me devora...
siguiente canción anterior canción principio de esta página información del disco La Musaraña

Niño silvestre

Letra y Música de J.M. Serrat
Intérpretes de la canción: León Gieco, Adriana Varela y J.M. Serrat

 
Hijo del cerro presagio de mala muerte, niño silvestre que acechando la acera viene y va. Niño de nadie que buscándose la vida desluce la avenida y le da mala fama a la ciudad. Recién nacido con la inocencia amputada que en la manada redime su pecado de existir. Niño sin niño indefenso y asustado que aprende a fuerza de palos como las bestias a sobrevivir. Niño silvestre lustrabotas y ratero se vende a piezas o entero, como onza de chocolate. Ronda la calle mientras el día la ronde que por la noche se esconde para que no le maten. Y si la suerte por llamarlo de algún modo, ahuyenta al lobo, y le alarga la vida un poco más. Si el pegamento no le pudre los pulmones, si escapa de los matones, si sobrevive al látigo, quizás llegue hasta viejo entre cárceles y «fierros» sembrando el cerro de más niños silvestres, al azar. y cualquier noche en un trabajo de limpieza le vuele la cabeza a alguno de ellos, sin pestañear. Niño silvestre lustrabotas y ratero se vende a piezas o entero, como onza de chocolate. Ronda la calle mientras el día la ronde que por la noche se esconde para que no le maten
siguiente canción anterior canción principio de esta página información del disco La Musaraña

De no ser por ti

Letra y Música de J.M. Serrat
Adaptación de J. Gómez - Orquestación de Emilio Vega
Intérpretes: Augusto Enríquez del grupo Moncada y J.M. Serrat
Grabado en los Estudios Centra Art Recording de Milán

 
De no ser por ti, me hubiese muerto de hambre, pavorosa enfermedad. De no ser por ti, que me llenas el plato cuando todos los demás dan sólo consejos y sabias palabras para ayudarme a seguir. Me esperaba el triste fin de la cigarra de no ser por ti. De no ser por ti, sé que jamás tendría un bancal donde prender, ni un puerto seguro, ni una buena guía para ir al cielo y volver, y a mis hijos no los conocería sin hogar y sin raiz. Yo sería otro y nadie lo sabría de no ser por ti. De no ser por ti, que recoges los trozos después de la tempestad, y me haces compañía si ladran rabiosos los perros de la ciudad, tú que me reprochas desde el espejo el mal trato que le di a esa vida que no valdría un peso de no ser por mi. De no ser por mi, ¿quién te rescataría de tanta vulgaridad, de los compromisos, rutinas, familia, prejuicios y soledad? Por eso me das crédito y abrigo, casa, comida y mujer. Sabes bien que sin tu íntimo enemigo, ¿quién te iba a querer?
siguiente canción anterior canción principio de esta página información del disco La Musaraña

Anduriña

Letra y Música de Juan Pardo y Antonio Morales (Juan & Junior)
Intérpretes de la canción: Juan Pardo y J.M. Serrat

 
En Galicia un día eu escoitei unha vella historia, nun café. Era dunha nena que da aldea, se escapou. ...Anduriña nova que vóou... Choran ó pensar, ¿onde andará? Mais ninguén a quere ir buscar. Anduriña lle chamaron, os que alí deixou torna pronto ó porto, ¡por favor!... Un velliño fala xunto ó lar, di-me moi baixiño e sin maldade. Anduriña e nova... Voltará, ¡xa-lo verán! Probe paxariño, sen plumar... Nun día calqueira, pousará. Seu misterio, xa non o será. O nome Anduriña, xa xamais, se llo dirán. Pero mentres tanto, ¿onde vái? Anduriña ¿onde vái?... Anduriña ¿onde vái?... Anduriña... ¿Onde vái?...
siguiente canción anterior canción principio de esta página información del disco La Musaraña ver la traducción

No trobaràs la mar

Letra y Música de Maria del Mar Bonet
Intérpretes de la canción: Maria del Mar Bonet y J.M. Serrat

 
Si un dia véns a casa, te mostraré el jardí, un núvol que tenc al pati i la flor de gessamí. No trobaràs la mar, la mar fa temps que va fugir: un dia se'n va anar i em va deixar aquí. Deixaré sa feina per tu, ses eines damunt sa taula, tancaré bé sa finestra i es vent no em robarà cap paraula. No trobaràs la mar, la mar fa temps que va fugir: un dia se'n va anar i em va deixar aquí. Trobaràs noves flors i fruites a la taula, i una cançó per a tu que fa temps que tinc guardada. No trobaràs la mar, la mar fa temps que va fugir: un dia se'n va anar i em va deixar aquí. I més tard, quan te'n vagis, serà l'hivern cada nit; jauré en el mateix llit amb la fredor en els llavis. No trobaràs la mar, la mar fa temps que va fugir: un dia se'n va anar i em va deixar aquí.

NO ENCONTRARÁS EL MAR

Si un día vienes a casa, te enseñaré el jardín, una nube que tengo en el patio y la flor de jazmín. No encontrarás el mar, el mar hace tiempo que huyó: un buen día se fue y me dejó aquí. Dejaré por ti mi trabajo, las herramientas en la mesa, cerraré bien la ventana y el viento no me robará ni una palabra. No encontrarás el mar, el mar hace tiempo que huyó: un buen día se fue y me dejó aquí. Encontrarás nuevas flores y fruta en la mesa, y una canción para ti que hace tiempo que guardo. No encontrarás el mar, el mar hace tiempo que huyó: un buen día se fue y me dejó aquí. Y más tarde, cuando te vayas, cada noche será invierno; dormiré en la misma cama fríos los labios. No encontrarás el mar, el mar hace tiempo que huyó: un buen día se fue y me dejó aquí.
siguiente canción anterior canción principio de esta página información del disco La Musaraña

Orquesta de señoritas

Letra de María Elena Walsh - Música de Chico Novarro
Intérprete de la canción: Joan Manuel Serrat

 
Con sus mármoles y sus bronces parecía la Chacarita aquel viejo café del Once con orquesta de señoritas. Allá íbamos muchas tardes una barra de juvenilia a escucharlas desde el oscuro reservado para familias. Quien no fue mujer ni trabajador piensa que el de ayer fue un tiempo mejor y al compás de la nostalgia hoy bailamos por error. En su palco las señoritas repetían con todo esmero pasodobles y rancheritas que no daban para el puchero. Eran rubias, llevaban flores en el pelo y en la cintura se movían como muñecas con tristísima compostura. Quien no fue mujer ni trabajador piensa que el de ayer fue un tiempo mejor y al compás de la nostalgia hoy bailamos por error. Nadie supo de qué naufragio las salvaba el conservatorio para así ganarse la vida de lloronas en un velorio. Una noche se hicieron humo de su palco descolorido y tomaron, violín en bolsa un tranvía para el olvido. Quien no fue mujer ni trabajador piensa que el de ayer fue un tiempo mejor y al compás de la nostalgia hoy bailamos por error. Parecía la Chacarita aquel viejo café del Once con orquesta de señoritas...
siguiente canción anterior canción principio de esta página información del disco La Musaraña

Et maintenant

Letra y Música de P. Delanoe y Gilbert Becaud
Intérpretes de la canción: José Guardiola y J.M. Serrat

 
¿Por qué te vas, por qué te alejas?, fue sin querer que tu orgullo herí. ¿Qué voy a hacer si tú me dejas? Sin tu amor todo me da igual. Ya un sol no habrá como el de ayer, ni un cielo azul ni un atardecer. Ya no he de ver, si tú te vas, amanecer jamás. ¿Qué voy a hacer si todo ha muerto, si para mí ya no hay bien ni mal? El mundo está sin ti desierto. Sin tu amor, todo me da igual. Ni el más allá me importa ya. Tú eres el fin y la eternidad. Todo se irá para los dos y quedará tu adiós. ¿Qué voy a hacer si tú me dejas? ¿Qué voy a hacer sin ti?
siguiente canción anterior canción principio de esta página información del disco La Musaraña

Mara

Letra y Música de Víctor Heredia
Intérpretes de la canción: Víctor Heredia y J.M. Serrat

 
Ya sabemos donde están las cosas muertas, esos rostros de asesinos que regresan a explicarnos que jamás hicieron nada, no sé bien donde poner tanta tristeza. Hoy tratemos de olvidar tanta mentira, no quisiera darte un beso con tal pena que presientas otra vez esas heridas, destilando su dolor de cosas viejas. Mara, Mara, Mara, déjame sentarme aquí a pensar tan sólo en vos a mirar en tus ojos estrellas más grandes que el sol. Al final la vida tiene esa costumbre de mezclar su cubilete de tal forma, que no hay quien pueda llegar hasta la cumbre sin sufrir estrictamente algunas normas. Hoy sé bien adonde están las cosas muertas, no me vengan con oscuras bendiciones, sólo quiero un beso tibio de la vida sin recuerdos de tortura y dictadores. Mara, Mara, Mara, déjame sentarme aquí a pensar tan sólo en vos a mirar en tus ojos estrellas más grandes que el sol.
siguiente canción anterior canción principio de esta página información del disco La Musaraña

Papel mojado

Letra de Mario Benedetti - Música de Víctor Merino
Intérpretes de la canción: Tania Libertad y J.M. Serrat

 
Con ríos con sangre con lluvia o rocío con semen con vino con nieve con llanto los poemas suelen ser papel mojado.
siguiente canción anterior canción principio de esta página información del disco La Musaraña

Herido de amor

Poema de Federico García Lorca - Música de Joan Manuel Serrat
Intérprete de la canción: Ana Belén

 
Amor, amor, que está herido, herido, de amor huido. Herido, muerto de amor. Decid a todos que ha sido el ruiseñor. Herido, muerto de amor. Bisturí de cuatro filos, garganta rota, y olvido. Cógeme la mano, amor, que vengo muy malherido, herido, de amor huido. Herido, muerto de amor.
siguiente canción anterior canción principio de esta página información del disco La Musaraña

Me vuelves loca

Letra y Música de Armando Manzanero
Intérpretes de la canción: Daniela Romo y J.M. Serrat
Grabado en los Estudios Zanfonía de Barcelona

 
Cuando camino por la calle y del brazo vas conmigo, me vuelves loca, y cuando siento el sonido de tu risa que me vende tu alegría, me vuelves loca. Me vuelves loca cuando empiezo a ver que el día se comienza a despedir porque al llegar a nuestro cuarto, la de cosas tan hermosas que me empiezas a decir, me vuelves loca. Cuando me pides por favor, que nuestra lámpara se apague, me vuelves loco, cuando transmites el calor que hay en tus manos en las mías, me vuelves loco. Y cuando siento que tus brazos aprisionan mis espaldas, desaparecen las palabras, sólo se oyen mil suspiros, no sé evitarlo sin remediarlo, me vuelves loco.
siguiente canción anterior canción principio de esta página información del disco La Musaraña

Está lindo el barrio

Letra y Música de Alejandro Dolina - Grabado en el Estudio 84 de Barcelona
Intérpretes: Joan Manuel Serrat en el papel de "El guardián"
con Ana Naón y Sonia Rolón en los coros
Piano: Francesc Burrul - Cello: Joaquín Alabaus - Arreglos: Javier Zentner

 
EL GUARDIÁN Al que llega a este lugar lo acompaña una nube perversa y fatal. Una mortal cerrazón que es como una premonición. Aquí andan los fantasmas de la terquedad. El que se atreve a pasar ya no puede volver atrás. Pero está lindo el barrio, el cielo es casi igual con su constelación de uso particular. Y las novias ajenas dicen al mirar... LAS CHICAS Yo no soy para vos, nunca me has de besar. EL GUARDIÁN Y las brujas dolientes de la decepción soplan un viento de horror que apaga el último farol. Este es el rojo buzón de las cartas que nunca jamás llegarán. Allí se puede esperar a la novia que no vendrá. Y aquella es la Avenida de la Confusión. Nunca se puede perder el que no sabe adonde va. Pero está lindo el barrio, el cielo es casi igual con su constelación de uso particular. Y las novias ajenas dicen al mirar... LAS CHICAS Yo no soy para vos, nunca me has de besar. EL GUARDIÁN Y las brujas dolientes de la decepción lloran un llanto de horror que moja la última ilusión. - Pero hay algo, enamorado, que usted debe recordar Tres años de su vida tendrá que pagar por cada encuentro fatal con los vecinos del lugar.

principio de esta página La Musaraña

 


 

 

Nota Aclaratoria: Al ser una recopilación de canciones muy diversas cantadas con artistas diferentes, este apartado de Información ha de quedar vacío.

 


principio de esta página información

 


 

 

De alguna manera: Pendiente de comentario

Yo pisaré las calles nuevamente: Pendiente de comentario

Palabras de amor: Pendiente de comentario

¡Qué bonito es Badalona!: Pendiente de comentario

Raons que rimen: Pendiente de comentario

A poc a poc: Pendiente de comentario

Las nanas de la cebolla: Pendiente de comentario

En tournée: Pendiente de comentario

Gomera: Pendiente de comentario

Mediterráneo: Pendiente de comentario

La paloma: Pendiente de comentario

Pena mora: Pendiente de comentario

Niño Silvestre: Pendiente de comentario

De no ser por ti: Pendiente de comentario

Anduriña: Pendiente de comentario

No trobaràs la mar: Pendiente de comentario

Orquesta de señoritas: Pendiente de comentario

Et maintenant: Pendiente de comentario

Mara: Pendiente de comentario

Papel mojado: Pendiente de comentario

Herido de amor: Pendiente de comentario

Me vuelves loca: Pendiente de comentario

Está lindo el barrio: Pendiente de comentario



















 

FrontPage

© Copyright 1985-2005    ® La Musaraña
® Derechos Reservados 1985
-2005    ® La Musaraña

Malabarista Diseño: ® La Musaraña

Internet Explorer
 

Visitantes:  Hit Counter