Res no és mesquí
Home ]


 

    RES NO ÉS MESQUÍ

 
  1. RES NO ÉS MESQUÍ
  2. CANÇÓ DE L'AMOR EFÍMER
  3. QUINA GRUA EL MEU ESTEL
  4. SI JO FOS PESCADOR
  5. PREGÀRIA
  6. COLLITA DE FRUITS
    - Ulls clucs l'amor
    - Si la despullava
    - Visca l'amor
    - Blanca bruna
  7. PANTALONS LLARGS
  8. DEIXARÉ LA CIUTAT
  9. CANÇÓ PER A EN JOAN
    SALVAT-PAPASSEIT

3'23"
3'18"
5'45"
2'11"
1'27"
7'35"
2'12"
1'58"
1'14"
2'26"
1'48"
2'40"
4'29"


1977 
Poemas de Joan Salvat-Papasseit, excepto el tema 9º (letra de J.M.Serrat)
Arreglos y Dirección Musical: Josep Maria Bardagi
con la colaboración especial de Ricard Miralles en los temas 5º y 9º
 

siguiente canción anterior canción principio de esta página La Musaraña

Res no és mesquí

A Josep Obiols (y la música a "Raimon" Obiols)
Poema de Joan Salvat-Papasseit - Música de J.M. Serrat
 

Res no és mesquí,
ni cap hora és isarda,
ni és fosca la ventura de la nit.
I la rosada és clara
que el sol surt i s'ullprèn
i té delit del bany:
que s'emmiralla el llit de tota cosa feta.

Res no és mesquí,
i tot ric com el vi i la galta colrada.
I l'onada del mar sempre riu,
Primavera d'hivern - Primavera d'estiu.
I tot és Primavera:
i tota fulla, verda eternament.

Res no és mesquí,
perquè els dies no passen;
i no arriba la mort ni si l'heu demanada.
I si l'heu demanada us dissimula un clo
perquè per tornar a néixer necessiteu morir.
I no som mai un plor
sinó un somriure fi
que es dispersa com grills de taronja.

Res no és mesquí,
perquè la cançó canta en cada bri de cosa.
-Avui, demà i ahir
s'esfullarà una rosa:
i a la verge més jove li vindrà llet al pit.

NADA ES MEZQUINO

Nada es mezquino, y ninguna hora escabrosa, ni es oscura la ventura de la noche. Y el rocío es claro el sol sale y se fascina y tiene deseo del baño que se maravilla el lecho de toda cosa hecha. Nada es mezquino, y todo rico como el vino y la mejilla curtida. Y la ola del mar siempre ríe, Primavera de invierno - Primavera de verano. Y todo es Primavera: y toda hoja, verde eternamente. Nada es mezquino, porque los días no pasan; y no llega la muerte ni habiéndola pedido. Y si la habéis pedido os disimula un hoyo porque para volver a nacer necesitáis morir. Y no somos jamás un llanto sino una fina sonrisa que se dispersa como gajos de naranja. Nada es mezquino, porque la canción canta en cada brizna de cosa. -Hoy, mañana y ayer se deshojará una rosa: y a la más joven virgen le vendrá la leche al pecho.

 
siguiente canción anterior canción principio de esta página La Musaraña

Cançó de l'amor efímer

A Enric Casanovas
Poema de Joan Salvat-Papasseit - Música de J.M. Serrat
 
O bella inconeguda passatgera del tram qui tens un posat rosa i un esguard ple de sol; que mostres una sina cobertora del dol i et vesteixes, discreta, la bruseta d'estam. O bella inconeguda que ets menuda i audaç i que sense companya t'arrisques a la platja i no tems l'escomesa del fillol qui s'assatja al domeny de les ones i te'n prega el teu braç. O bella inconeguda que en sentir la malícia de les ullades frèvoles, tota t'has commogut... tancades les oïdes a mots que el vent s'ha endut, boi sospirant potser pel goig d'una carícia. O bella inconeguda, del tram t'he vist baixar -i avui t'he somiada i et somiaré demà-.

CANCIÓN DEL AMOR EFÍMERO

Oh, bella desconocida pasajera del tranvía tienes una apariencia rosada y una mirara llena de sol; muestras un pecho encubridor del duelo y te vistes, discreta, con blusita de estambre. Oh, bella desconocida eres menudita y audaz y sin compañera te arriesgas a la playa y no temes la acometida del hijito que se ejercita en el dominio de las olas y reclama tu brazo. Oh, bella desconocida que al sentir la malicia de las miradas frívolas, toda tú te has conmovido... cerrados los oídos a palabras que el viento se ha llevado, suspirando quizás por el placer de una caricia. Oh, bella desconocida, del tranvía te he visto bajar -y hoy te he soñado y te soñaré mañana-.

 
siguiente canción anterior canción principio de esta página La Musaraña

Quina grua el meu estel

Poema de Joan Salvat-Papasseit - Música de J.M. Serrat
 
Quina grua el meu estel, quin estel la meva grua! -de tant com brilla en el cel sembla una donzella nua. L'espurneig que em fereix l'ull són els seus pits quan s'inclina: si fa un mirall de l'escull perleja a l'arena fina. De la meva barca estant dono al cordill tota mida. I l'ala clara, sestant, del gavot que passa i crida. Oh, el seu flanc rosa i argent i la trena que es deslliga! Volar d'oronella al vent! Cabell desfet de l'amiga! Amiga del dolç turmell. -Com una vela s'enfila espitllera de l'ocell: si jo llenço el braç, vacilla. Vianant vora la mar prega pels marins que arriben; si veuen l'estel dansar moren de tant que sospiren. Vianant, puja al meu bot que és lliure de la sentida, però no diguis ni un mot si no vols perdre la vida. Vianant, no parlis, no, que l'oreig l'acosta, i mira que et prendrà l'amor senyor -que el mariner ja sospira. Quina grua el meu estel, quin estel la meva grua! -de tant com brilla en el cel sembla una donzella nua.

QUÉ COMETA MI ESTRELLA

¡Qué cometa mi estrella qué estrella mi cometa! -de tanto que brilla en el cielo parece una doncella desnuda. El centelleo que hiere mis ojos son sus pechos cuando se inclina: si hace del escollo un espejo perlea en la arena fina. Desde mi barca doy al cordel toda su medida. Y el ala clara, sesteante, de la garza que pasa y chilla. ¡Oh, su flanco rosa y plateado, y la trenza que se desata! ¡Volar como golondrina al viento! ¡Cabello suelto de la amiga! Amiga del dulce tobillo. -Como una vela se encarama aspillera de pájaro: si alargo el brazo, vacila. Caminante a orillas del mar ruega por los marinos que regresan; si ven el cometa danzar mueren de tanto suspirar. Caminante, sube a mi bote que está liberado del dolor pero no digas ni una palabra si no quieres perder la vida. Caminante, no hables, no, que la marejada se acerca, y mira que te tomará el amor señor -que el marinero ya suspira. ¡Qué cometa mi estrella qué estrella mi cometa! -de tanto que brilla en el cielo parece una doncella desnuda.

 
siguiente canción anterior canción principio de esta página La Musaraña

Si jo fos pescador

Poema de Joan Salvat-Papasseit - Música de Rafael Subirachs
 
Si jo fos pescador pescaria l'aurora, si jo fos caçador atraparia el sol; si fos lladre d'amor m'obririen les portes, si fos bandit millor que vindria tot sol: -els carcellers del món no em sabrien mai l'ombra, si fos lladre i bandit no em sabrien el vol. Si tingués un vaixell m'enduria les noies, si volien tornar deixarien llurs cors: i en faria fanals per a prendre'n de nous.

SI YO FUESE PESCADOR

Si yo fuese pescador pescaría la aurora, si yo fuese cazador atraparía el sol; si fuese ladrón de amor me abrirían las puertas, si fuese bandido mejor, vendría solo: -Los carceleros del mundo no conocerían mi sombra, si fuese ladrón y bandido no conocerían mi vuelo. Si tuviese un bajel me llevaría las chicas, cuando quisieran volver dejarían sus corazones: y con ellos haría faroles para tomar otros nuevos.

siguiente canción anterior canción principio de esta página La Musaraña

Pregària

Poema de Joan Salvat-Papasseit - Música de J.M. Serrat
 
¿Quin plan teniu, Senyor, que feu que hom cregui en Vós en el dolor només? Jo us oblido el favor, pobre mesquí que sóc, per un bocí de pler. Si em rabejo en el son i odio el desconsol i amo l'oblit pervers, Vós així m'haveu fet! ¿Quin plan teniu, Senyor, si us dec dolor i pler?

PLEGARIA

¿Qué plan tenéis, Señor, que hacéis que se crea en Vos sólo en el dolor? Yo os olvido el favor, tan mezquino como soy, por una pizca de placer. Si me complazco en el sueño y odio el desconsuelo y amo el olvido perverso, ¡Vos así me habéis hecho! ¿Qué plan tenéis, Señor, si os debo dolor y placer?

 
siguiente canción anterior canción principio de esta página La Musaraña

Collita de fruits

Poemas de Joan Salvat-Papasseit - Música de J.M. Serrat
En «Visca l'amor», música de Guillermina Motta

 
ULLS CLUCS L'AMOR Ulls clucs l'amor sap que la vida sempre és una festa una cançó Déu se l'estima com la llàntia encesa ulls clucs l'amor Déu li manava que que es lligués la bena passava jo i ara es venjava fent que fossis meva: xiula i feineja fa ta cambreta SI LA DESPULLAVA Si la despullava oh, la meva amor! un botó que queia ja em donava goig -ara la bruseta i el cinyell tot pret, mel rosada i fresca la sina després: al mig de la toia clavellets vermells. Si la despullava oh, la meva amor! un botó que queia ja em donava goig VISCA L'AMOR Visca l'amor que m'ha donat l'amiga fresca i polida com un maig content! Visca l'amor l'he cridada i venia -tota era blanca com un glop de llet. Visca l'amor que ella també es delia. Visca l'amor: la volia i l'he pres. BLANCA BRUNA Blanca, bruna, i fina com un pa de mel -més que una amoreta collida al carrer la seva geniva floria de sang verge i desvestida (-joliu dolençant) camisa de seda com la lluna al ple la rosa vermella floria també: si ahir era poncella ara és mon tresor -com la satalia cada pit rodó.

RACIMO DE FRUTOS

OJOS CERRADOS EL AMOR Ojos cerrados el amor sabe que la vida siempre es una fiesta una canción Dios la ama como a la lámpara encendida ojos cerrados el amor Dios le mandaba que se pusiera la venda pasaba yo y ahora se vengaba haciendo que fueras mía: Silba y se afana arregla tu dormitorio. SI LA DESNUDABA Si la desnudaba ¡oh, mi amor! un botón que caía ya me llenaba de gozo -ahora la blusita y el cinto apretado, miel rosada y fresca los senos después: en medio del ramillete clavelitos rojos. Si la desnudaba ¡oh, mi amor! un botón que caía ya me llenaba de gozo. VIVA EL AMOR Viva el amor que me ha dado la amiga fresca y pulcra como mayo contento. Viva el amor le he llamado y venía -toda ella era blanca como un sorbo de leche. Viva el amor que ella también deseaba. Viva el amor: la quería y la tuve. BLANCA MORENA Blanca, morena, y fina como un pan de miel -más que un piropo cogido en la calle su boca florecía de sangre virgen y desvestida (-linda doliente) camisa de seda como la luna llena la rosa roja también florecía: si ayer era doncella ahora es mi tesoro -como la rosa cada seno redondo.

 
siguiente canción anterior canción principio de esta página La Musaraña

Pantalons llargs

A J.M. López-Picó
Poema de Joan Salvat-Papasseit - Música de J.M. Serrat
 
Campaneta daurada del meu carret de fira, cavallet de cartró de mig pam, tot pintat; havem caminat tant pels camins sense ira que ara ens cal reposar i agrair nostre fat. Ja no tornaré més fent osque! osque! corrent a carregar amb palets el teu quadrant de fusta. Campaneta daurada, tu em sabies content. Ara em mena la gent i tothora tinc justa i sóc infant encara, i no puc fer-ne esment. Cavallet de cartró, tu em sabies la joia: si ara jugués a córrer, què diria la gent... Trobaran molt millor que estimi alguna noia tant si és bella com no -cavallet tot pintat, campaneta daurada-, i que us deixi al terrat.

PANTALONES LARGOS

Campanilla dorada de mi carrito de feria, caballito de cartón de medio palmo, pintadito; hemos andado tanto por los caminos sin ira que ahora hay que reposar y agradecer nuestro destino. Ya no volveré a hacer más ¡arre! ¡arre! corriendo a cargar con guijarros tu cuadrante de madera. Campanilla dorada, tú sabías que estaba contento. Ahora me lleva la gente y siempre tengo prisa y soy niño aún, y no puedo ni mencionarlo. Caballito de cartón, tú me conocías la alegría: si ahora jugase a correr, qué diría la gente... Preferirán que ame a alguna chica tanto si es bella como si no -caballito pintado, campanilla dorada-, y que os deje en la azotea.

 
siguiente canción anterior canción principio de esta página La Musaraña

Deixaré la ciutat

Poema de Joan Salvat-Papasseit - Música de J.M. Serrat
 
Deixaré la ciutat que em distreu de l'amor, la meva barca, el Port i el voltàmetre encès que porto a la butxaca, l'autòmnibus brunzent i el més bonic ocell, que és l'avió i temptaré la noia que ara arriba i ja em priva, li diré com la copa melangiosa és del vi -i el meu braç del seu coll- i veurà que ara llenço la stylo i no la cullo, i em faré el rostre pàllid com si fos un minyó i diré maliciós: -com un pinyó és la boca que em captiva.

DEJARÉ LA CIUDAD

Dejaré la ciudad que me distrae del amor, mi barca, el Puerto y el voltímetro encendido que llevo en el bolsillo, el autómnibus zumbando, y el más bello pájaro, que es el avión y tentaré a la chica que ahora llega y ya me priva, le diré cómo la copa, melancólica está del vino -y mi brazo de su cuello- y verá que ahora tiro la stylo y no la cojo, y me haré el rostro pálido como si fuera un chico y diré malicioso: -como un piñón es la boca que me cautiva.

 
siguiente canción anterior canción principio de esta página La Musaraña

Cançó per a en
Joan Salvat-Papasseit

Letra y Música de J.M. Serrat
 
No sóc modest. Estic enamorat d'aquests ulls meus petits perquè esguarden el lluny i del meu front tan alt que ho és de tant que pensa. No vull agrair res, perquè no he tingut mestre. Jo no prometo res. Només camino (mullant la ploma al cor, que és on cal sucar l'eina...) Jo no sé el que em proposo, perquè el tenir un propòsit no és fer feina. Ja no vull allistar-me sota de cap bandera. De la divina ACRÀCIA, seré ara el glossador, de l'ACRÀCIA impossible en la vida dels homes que no senten desig d'una era millor. I el que pensin de mi, no m'interessa gens, no m'interessa gens, no m'interessa gens... Va entrar al món per la porta de servei. Buit el seu bagul, i un pedaç al cul... Era un bagul de paper que va omplir el temps, les dones i el port, l'amor i la mort. Era un bagul que s'endreçava poc a poc i esdevenia un vers cada record... Per a ell la meuca es posava la roba de quan fou verge, i volaven les gavines amb les plomes de diumenge... Sí... Per a ell els vaixells bufaven una, dos i tres vegades, i s'estimava una parella en qualsevol cantonada... Sí... Per a ell miolaven els gats a la lluna, en els terrats... Sí... Per a ell s'obrien vermelles les promeses i els clavells... Sí... Per a un home prim de rostre verdós, de llavis humits i molt llargs els dits per tastar millor les dones. I no era modest. I estava enamorat dels seus ullets petits, que esguardaven el lluny i del seu front tant alt de tant com ell pensava. I no agraïa res a qui res no li ensenyava. I el que penseu d'això... no m'interessa gens, no m'interessa gens, no m'interessa gens...

CANCIÓN PARA JOAN SALVAT-PAPASSEIT

No soy modesto. Estoy enamorado de estos ojitos míos porque miran a lo lejos y de mi frente tan alta que lo es de tanto pensar. No quiero agradecer nada, porque no he tenido maestro. Yo no prometo nada. Solamente camino (mojando la pluma en el corazón, que es donde se debe mojar la herramienta...) Yo no sé lo que me propongo, porque tener un propósito no es un trabajo. Ya no quiero alistarme bajo ninguna bandera. De la divina ACRACIA seré ahora el glosador, de la ACRACIA imposible en la vida de los hombres que no sienten deseos de una era mejor. Y lo que piensen de mí, no me interesa nada, no me interesa nada, no me interesa nada... Entró en el mundo por la puerta de servicio. Su baúl vacío, y un remiendo en el culo... Era un baúl de papel que llenó el tiempo, las mujeres y el puerto, el amor y la muerte. Era un baúl que se recomponía despacio y cada recuerdo se transformaba en verso... Para él la puta se vestía con la ropa de cuando fue virgen, y volaban las gaviotas con las plumas de domingo... Sí... Para él los barcos soplaban una, dos y tres veces, y se besaba una pareja en cualquier esquina... Sí... Para él maullaban los gatos a la luna, en los tejados... Sí... Para él se abrían rojas las promesas y los claveles... Sí... Para un hombre delgado de rostro verdoso, de labios húmedos y de muy largos dedos para saborear mejor a las mujeres. Y no era modesto. Y estaba enamorado de sus ojos pequeños, que miraban a lo lejos y de su frente tan ancha de tanto como pensaba. Y no le agradecía nada a quien nada le enseñaba. Y lo que penséis de esto... no me interesa nada, no me interesa nada, no me interesa nada...

• Home • Biografía • Agrupadas palabras • Sus Poetas • Su casa • Teatro Galerías • Alfabetico • FIL Guadalajara • Escala • Audio • Contrataciones • Correo Electrónico • Correo • Almanaque Serratiano •

FrontPage

© Copyright 1985-2005    ® La Musaraña
® Derechos Reservados 1985
-2005    ® La Musaraña

Malabarista Diseño: ® La Musaraña

Internet Explorer
 

Visitantes:  Hit Counter